OpenLab 3 for the project “Dub it: One voice – many languages”
With European cities becoming melting pots of different nations and languages, and also with the increasing international touring activities to festivals all over the world, theatres are facing the need to subtitle or dub their language based productions in order to reach wider and more diverse audiences. The usual technology , however, still requires a lot of manual work and expensive manpower.
The third OpenLab in a series of 6 will take place from 27 to 28 June in Craiova, Romania. It is dedicated to the possibilities of reinventing sur-/subtitling and captioning in theatre with new digital means. For the project “Dub it: One voice – many languages” theatre makers from Théatre de Liège, Belgium and Teatrul National Craiova together with scientist from the universities of Craiova, Liège and Bucharest, and the partner companies Incesa and Multitel, have been doing research in synchronized broadcast, vocal recognition and “speech to text” technology . The results and tests that have been conducted so far will be presented in the lab. Furthermore, the artistic part is being developed by the Belgian company TRANSQUINQUENNAL, a non-linar play for 5 actors speaking different languages and a machine called IDEOMATIC.
The detailed programme will be published soon on this blog.