• HOME
  • ABOUT US
    • Project Organiser
    • Partner Theatres
    • Advisory Board
  • THEATRE PROJECTS
    • Stage Your City
    • IDIOMATIC/Dub it
    • Kinetics Of Sound
  • EVENTS
    • OpenLabs
    • Conferences
    • Shows
  • BLOG
  • TOOLS & RESOURCES
    • Resources Library
    • For Creative Professionals
    • For Policy Makers
    • Webinar Series
    • Media Gallery
  • CONTACT
    • Contact
    • Press
European Theatre Lab
  • HOME
  • ABOUT US
    • Project Organiser
    • Partner Theatres
    • Advisory Board
  • THEATRE PROJECTS
    • Stage Your City
    • IDIOMATIC/Dub it
    • Kinetics Of Sound
  • EVENTS
    • OpenLabs
    • Conferences
    • Shows
  • BLOG
  • TOOLS & RESOURCES
    • Resources Library
    • For Creative Professionals
    • For Policy Makers
    • Webinar Series
    • Media Gallery
  • CONTACT
    • Contact
    • Press

IDIOMATIC/Dub it: One Voice, Many Languages

A coproduction of Théâtre de Liège (BE), Teatrul National “Marin Sorescu” Craiova (RO) and SNG Nova Gorica (SI) in collaboration with INCESA, Research Hub of Applied Sciences, University of Craiova (RO), the Multitel Innovation Center (BE) and the company Transquinquennal, Brussels (BE), producing “IDIOMATIC”. Associate artistic advisory by CINETIC, Bukarest (RO).

Innovation in captioning for performing arts: This multilingual, transnational project identifies translation via new technology as key to expand audiences and increase intercultural dialogue. It uses the research phase to find new ways to develop translation aids with digital technology. The theatre-makers, together with scientists from the universities of Craiova, Liège and Bucharest, and the partner companies Incesa and Multitel, have done research on synchronized broadcast, vocal recognition and speech-to-text technology.

A tongue-twisting entertainment on the tip of one’s tongue, turning on mother tongues and other tongues in a post-Babel performance that got lost in Google Translate. The show is brought forth by the meeting of the actors and by their impossibility to share a common tongue. It is a show without a “mother” tongue, designed to go everywhere, to meet all audiences. It is an internationalist show, not a globalist one. Not one word of “Globish” will be pronounced; each actor/actress will keep his/her language and identity on stage.

The actors try to elaborate a common communication tool in order to present the show the audience has come to see. The dynamics of the show are structured by incomprehension and cultural differences. It is a participatory show in which the spectators find themselves in the same position as those who are making it.

Like all learning processes, “IDIOMATIC” adapts and modifies itself by trial and error. The participation of the audience and the progress of each actor in the elaboration of comprehension will modify the show in real time. From a potentially frightening starting point (“We don’t understand each other, it’s awful!”), the show will evolve toward a more optimistic statement. The need for communication is rooted in human nature. The absence of a common language is not an obstacle. The desire to communicate and to meet others is far more fundamental.

 

Premieres and Performances

 

16-19 May 2018 – Premiere and shows in Craiova, Teatrul National “Marin Sorescu” (Romania) – Tickets

7-10 June 2018 – ETL Showcase in Oslo, Det Norske Teatret (Norway) – Tickets

31 January 2019 – Premiere in Théâtre de Choisy-le-roi (France)

05-08 February 2019 – Premiere and shows in Liège, Théâtre de Liège (Belgium) – Tickets

12-15 February 2019 – Premiere and shows in Slovensko Narodno Gledalisce, Nova Gorica (Slovenia)

“Idiomatic is a show that dissolves conventions for an hour. […] You feel like friends.”

– Yorick.ro

“A digitised Babel Tower.”

– Marketwatch

“This international collaboration has had a lot to say not only linguistically, but also theatrically.”

– Yorick.ro

READ THE PRESS REVIEW

“IDIOMATIC”

Text: Marie Henry

Stage direction: Transquinquennal

With George-Albert Costea (Romania), Anna Galy (Belgium), Georg Peetz (Germany), Elisabeth Sand (Norway), Andrej Zalesjak (Slovenia)

Stage and costume design: Marie Szersnovicz

Production: Transquinquennal

Coproduction: Théâtre de Liège, Teatrul National “Marin Sorescu” Craiova, Det Norske Teatret Oslo, Slovensko Narodno Gledalisce Nova Gorica, Théâtre Varia Bruxelles, Théâtre de Choisy-le-Roi

“Dub it: One Voice, Many Languages”

Project Manager Théâtre de Liège: Jonathan Thonon

Project Manager Teatrul National Craiova: George Albert Costea

Research Director MULTITEL: Jean-Yves Parfait

Research Manager MULTITEL: Alexandre Sokolow

Research Director INCESA: Claudiu Popirlan

Researcher INCESA: Florina Besnea

Research Fellow INCESA: Razvan Julian

Research Director CINETIC: Alexandru Berceanu

General Manager Théâtre de Liège: Serge Rangoni

General Manager Teatrul National Craiova: Alexandre Boureanu

    • Subscribe to our Newsletter
    • Legal Disclosure
    • Data Policy
  • Recent Posts

    • ETL Wins the Heritage in Culture Award 2018
    • Stage Your City: Redundancy vs Prototyping
    • Where do we go from here?
  • The project “European Theatre Lab: Drama Goes Digital” has been developed with the support of the Creative Europe programme of the European Union.

 
 
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.OKData Policy