IDIOMATIC / Dub it: One Voice, Many Languages. Premiere in Liège, Belgium
Innovation in captioning for performing arts: This multilingual, transnational project identifies translation via new technology as the key to expanding audiences and increasing intercultural dialogue so it will use the research phase to find new ways to develop translation aids. The theatre makers, together with scientists from the Universities of Craiova, Liège and Bucharest, and the partner companies Incesa and Multitel, have been doing research in synchronized broadcast, vocal recognition and “speech to text” technology, The artistic part of the project developed by the Belgian company TRANSQUINQUENNAL. Their production IDIOMATIC picks up the topic of communication borders in a non-linear play for 5 actors speaking different languages and a machine giving instructions.